Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вполне удовлетвориться

  • 1 вполне

    Н täiesti, täielikult, täiel määral; \вполне удовлетвориться объяснением selgitusega täiesti rahule jääma, я с вами \вполне согласен olen teiega täiesti nõus, \вполне заслужить täielikult ära teenima

    Русско-эстонский новый словарь > вполне

  • 2 удовлетвориться неполным изучением

    = довольствоваться неполным изучением

    Монополист может вполне удовлетвориться неполным изучением. — The monopolist may well settle for incomplete learning.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > удовлетвориться неполным изучением

  • 3 вполне

    Русско-белорусский словарь > вполне

  • 4 насытиться

    сов.
    1) ( наесться досыта) туйганчы ашау; туклану
    2) перен. ( вполне удовлетвориться) канәгатьләнү
    3) тулу, туену

    Русско-татарский словарь > насытиться

  • 5 насытиться

    1. сов.
    наесться досыта
    туйғансы ашау, ашап туйыу
    2. сов. перен.
    вполне удовлетвориться
    ҡәнәғәтләнеү, ҡәнәғәт булыу, туйыныу
    3. сов.
    тулыу, һеңеү, туйыныу

    Русско-башкирский словарь > насытиться

  • 6 довольствоваться неполным изучением

    = удовлетвориться неполным изучением

    Вполне возможно, что монополист будет довольствоваться неполным изучением. — The monopolist may well settle for incomplete learning.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > довольствоваться неполным изучением

  • 7 можно

    (см. также мочь) it is possible
    ... можно понять из рис. 2. -... can be understood by reference to Fig. 2.
    В упрощенной форме можно было бы сказать, что... - In a simplified way one may say that...
    Фактически можно доказать, что... - In fact it can be proved that...
    Вполне можно ожидать, что... - It is reasonable to expect that...
    Далее можно показать, что... - It can further be shown that...
    Данным методом можно решить ряд практически важных задач. - This method enables us to solve several problems of practical importance.
    Для... можно применить несколько методов. - Several methods are available for...
    Используя подобные формулы, можно... - Using such formulae, it is possible to...
    Как показано ниже, этот результат можно было бы также вывести непосредственно. - This result may also be derived directly as follows.,
    Можно было бы задаться вопросом, действительно ли... - It may be asked whether...
    Можно взглянуть на... в терминах... - One way of looking at... is in terms of...
    Можно видеть... - One can see that...
    Можно возразить, что... - It may argued that...
    Можно допустить, что... - It is conceivable that...; One can concede that...
    Можно думать, что... - One is inclined to think that...
    Можно лишь упомянуть... - We can do no more than mention a...
    Можно надеяться, что... - It is hoped that...
    Можно найти в... - It can be found in...
    Можно ожидать... из... - One would expect... from...
    Можно показать (= доказать)... - It may be shown (that)...; It can be shown that...
    Можно показать, что они являются как достаточными, так и необходимыми. - It may be shown that they are sufficient as well as necessary.
    Можно полагать, что... - It can believed that...
    Можно получить из... - It can be obtained from...
    Можно получить общее представление о... - A general idea can be had of...
    Можно почти не сомневаться в том, что... - There can be little doubt that...
    Можно пренебречь... - It can be neglected...
    Можно продемонстрировать, что... - It is demonstrable that...
    Можно с полным правом сказать, что... - It is valid to say that...
    Можно с уверенностью предположить, что... - It is safe to assume that...; It may be safely suggested that...
    Можно с уверенностью сказать, что... - It can be said with confidence that...; We can state with assurance that...
    Можно сделать вывод, что... - It may be concluded that...; It may be deduced that...
    Можно себе представить... - It is conceivable...; One can envision...
    Можно представить в виде... - It can be conceived of as...
    Можно сказать с достаточной уверенностью, что... - We can say with reasonable confidence that...; It is reasonably safe to suggest that...
    Можно удовлетвориться... - One can be content with...
    Можно удовлетвориться изучением лишь... - It is satisfactory here to study only...
    Можно упомянуть о... - Mention may be made of...
    Можно усомниться в том, что... - One is entitled to doubt whether...
    Теперь можно понять, что... - It can now be appreciated that...
    Это можно обеспечить двумя способами. - This can be provided in two ways.
    Это можно продолжать бесконечно. - This may be continued endlessly.
    Этот успех можно отнести за счет того, что... - This success is attributable to the fact that...

    Русско-английский словарь научного общения > можно

  • 8 удовлетворить

    1) (исполнить, осуществить) soddisfare, esaudire
    2) ( утолить) soddisfare, appagare
    3) ( доставить удовольствие) soddisfare, accontentare, far piacere

    удовлетворить всем требованиям — corrispondere a tutti i requisiti [a tutte le esigenze]

    * * *
    сов. - удовлетвори́ть, несов. - удовлетворя́ть
    1) soddisfare vt; accontentare vt, appagare vt; venire incontro ( a qc)

    удовлетвори́ть желание — appagare il desiderio; togliersi / levarsi la voglia (di)

    удовлетвори́ть требования — venire incontro alle richieste

    удовлетвори́ть потребности — sopperire ai bisogni; soddisfare i bisogni

    удовлетвори́ть культурные потребности населения — soddisfare le esigenze culturali della popolazione

    2) ( доставить удовольствие) appagare vt, accontentare vt, assecondare vt
    3) Д ( соответствовать) ( cor) rispondere vi (a)

    удовлетвори́ть требованиям — rispondere ai requisiti richiesti

    4) Т ( снабдить) provvedere vi (a), rifornire vt (di)

    удовлетвори́ть продовольствием — provvedere / rifornire di viveri

    5) уст. ( возместить ущерб) risarcire vt, indennizzare vt
    6) Д ( дать удовлетворение) dare la soddisfazione
    * * *
    v
    1) gener. far pago, porre in pace
    2) fin. soddisfare

    Universale dizionario russo-italiano > удовлетворить

  • 9 сӧрасаш

    сӧрасаш
    -ем
    1. соглашаться, согласиться; давать (дать) утвер­дительный ответ на просьбу или предложение; удовлетвориться, считать (счесть) себя удовлетворённым чем-л.

    Алик сӧрасыш, уэш ка­ласкалаш пиже. Г. Пирогов. Алик согласился, принялся рассказывать вновь.

    Мыйым руш разведчиклан шотлымет дене сӧрасен ом керт. А. Тимофеев. Не могу согласиться с тем, что считаешь меня русским разведчиком.

    Сравни с:

    кӧнаш, келшаш
    2. мириться, смиряться, смириться, примиряться (примириться) с кем-чем-л.

    – Ожнысо чол дене Валерий гайым кудывечышкыжат пуртен ом шогалте ыле, – эркынрак ойлен кодеш Ондран. – Кызыт ынде сӧрасаш логалеш, нимом от ыште. М. Шкетан. – По прежним меркам таких, как Валерий, и во двор бы я не пустил, – тихо гово­рит вслед Ондран. – Теперь вот приходится мириться, ничего не поделаешь.

    3. мириться, помириться; прекращать (прекратить) вражду, вос­станавливать (восстановить) мир и согласие между кем-л.

    Йолташ дене сӧрасаш помириться с товарищем;

    сӧрасаш шонаш намереваться помириться.

    Кӧ Келай деке сӧрасаш кая гын, тудым йолташлан шотлаш она тӱҥал! В. Иванов. Кто пойдёт мириться к Келаю, того не будем считать товарищем!

    (Митяй ден Витяй) коклан сырат, шургат, но садак сӧрасат, икте-весым вашке умылат. С. Черных. Митяй и Витяй иногда злятся, ругаются, но всё равно мирятся, бы­стро начинают понимать друг друга.

    Сравни с:

    келшаш
    4. этн. диал. сватать, сосватать, предлагать (предложить) в мужья или в жёны

    Микывыр ятыр гана ватым налаш шонен, Тарля денат сӧрасаш лийын, но тудыжо эре ваштареш ойлен. Ю. Артамонов. Ми­кывыр неоднократно намеревался жениться, и к Тарле сватал(ся), но та всё отказывала.

    Эрге ӱдырым сӧрасен кода. Парень уезжает, сосва­тав девушку.

    Смотри также:

    путлаш, туларташ
    5. подходить, подойти, быть (оказаться) годным, вполне хоро­шим, хорошо соответствовать

    Ава пайрем семын чиен: марлан толмо вургем капшылан сӧраса. О. Ипай. Мать оделась по-праздничному: одежда, в которой она вышла замуж, ей идёт.

    Сравни с:

    келшаш
    6. украшаться, украситься чем-л.; красоваться, привлекать к себе внимание своим красивым видом

    Чылт икгай пеледышым шындыман кӧршӧк-влак лийыт гын, тидын дене пӧлем ок сӧрасе. «Мар. ком.» Если в горшках будут одни и те же цветы, то этим комната не укра­сится.

    Альбина идым шеҥгелне сӧрасен шогышо ломбым ончале. М. Иванов. Альбина взглянула на черёмуху, стоящую красуясь за гумном.

    7. улучшаться, улучшиться; становиться (стать) хорошим, благо­приятным (о погоде)

    Мардеж чарнен-чарнен пуалеш – игече сӧраса. «Мар. ком.» Если ветер дует с перерывами – погода улучшится.

    Сравни с:

    саемаш

    Марийско-русский словарь > сӧрасаш

См. также в других словарях:

  • ВПОЛНЕ — ВПОЛНЕ, нареч. Совершенно, очень, в полной мере. Вполне удовлетвориться объяснением. Вполне достойный человек. «Пускай я радости вкушаю не вполне.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Эггенберг — (Hans Ulrich, Fü rst von Eggenberg, Herzog von Krumau) австрийский государственный деятель (1568 1634). Происходил из штирийского дворянского рода и получил строго протестантское воспитание. Уже в молодости, однако, вероисповедные вопросы не… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Эггенберг Ганс-Ульрих — (Hans Ulrich, Fürst von Eggenberg, Herzog von Krumau) австрийский государственный деятель (1568 1634). Происходил из штирийского дворянского рода и получил строго протестантское воспитание. Уже в молодости, однако, вероисповедные вопросы не имели …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • насы́титься — сыщусь, сытишься; сов. (несов. насыщаться). 1. Наесться досыта. [Рощин] ел, не разбирая, что ему подкладывали, быстро насытился и, отодвинув тарелку, закурил. А. Н. Толстой, Сестры. || перен. Вполне удовлетвориться чем л. Любопытство его… …   Малый академический словарь

  • УБЛАГОТВОРИТЬСЯ — УБЛАГОТВОРИТЬСЯ, ублаготворюсь, ублаготворишься, совер. (к ублаготворяться) (устар., теперь ирон., шутл.). Вполне удовлетвориться, стать совершенно довольным. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Эггенберг, Ганс Ульрих фон — Ганс Ульрих фон Эггенберг Князь Ганс Ульрих фон Эггенберг (нем. Hans Ulrich von Eggenberg; …   Википедия

  • насытиться — сыщусь, сытишься; св. 1. Наесться досыта. Быстро н. Съел обед, но не насытился. 2. Вполне удовлетвориться чем л. Любопытство его насытилось в полной мере. Она слушала рассказы о сыне и не могла н. 3. только 3 л. Пропитаться каким л. веществом,… …   Энциклопедический словарь

  • насытиться — сы/щусь, сы/тишься; св. см. тж. насыщаться, насыщение 1) Наесться досыта. Быстро насы/титься. Съел обед, но не насытился. 2) Вполне удовлетвориться чем л. Любопытство его насытилось в полно …   Словарь многих выражений

  • Семейство куньи —         (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке …   Жизнь животных

  • Франция* — (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»